你知道歐美普通人家里,傭人出現(xiàn)頻率極低。美劇《摩登家庭》中,請得起傭人的唯有老父親杰這個有錢人,他既有錢娶年輕貌美比他小了30來歲的老婆,也能開著跑車隨時帶她出去開心。另外兩戶普通人家,夫妻倆只能扣下一個在家做全職煮夫/婦。原因無非是,太貴了,一個仆人的費用,只有真正的有錢人才負擔得起。
但換了我們這里,情況大不相同。鐘點工向來廉價得一塌糊涂,一小時的薪水還不夠你去星巴克叫一杯拿鐵。倘若請個全職保姆,價格也總在你能想象的范圍內(nèi),絕無可能誰聽了之后哇哇亂叫:不如我辭職去做保姆好了。
有趣的是,盡管價廉物美,請傭人依然是流行不起來的一件事。能想得出來的原因,大概有那么幾個。
,你完全想不通,四肢健全的人為什么有必要請個傭人。這個你,通常是個男人。他盡管生在新中國,腦子里還是舊時的條條框框。他一回到家,看到女人閑著,就渾身不舒服起來。看到她正在看書、發(fā)呆、逗貓,心里就有一股無名火要冒出來。因為在他心目中,女人天生就該像熱鍋上的螞蟻一樣忙得團團轉(zhuǎn),不是在幫他煮飯,就是在為他熨襯衫,或者一臉急匆匆地說:晚上想吃什么,我現(xiàn)在出去買。這樣他才覺得自己娶的是個真正的女人,而不是白白請了尊菩薩在家。
但凡女人要是忙一點,跟他說:我還有個報表要做,晚上是你做飯還是叫外賣?他看似平靜,內(nèi)心早已翻江倒海,腹誹著:什么意思,這還是不是個家了?外賣那是人吃的嗎?我哪里會做什么菜?
一個女朋友,年前剛離婚,因為她某一天想好好看書,家里卻有一堆雜務。于是她跟丈夫提議說:不如找個鐘點工?丈夫十分不解:你不是閑著嗎?他叫你去干活,可不是因為鐘點工太貴或者干得不好,而是完完全全天經(jīng)地義,你不干誰干?
第二,就算丈夫腦子里沒有障礙,或者你萬分幸運此時還沒結(jié)婚,請個傭人也不是說有就有的事。起碼父母一聽說你有這樣的舉動,當下就準備跨過千山萬水奔你而來,一手揮掉你所有的打算,雄赳赳氣昂昂地表示:白花什么錢,我來照顧你就好。
他們的確個個都有做家務的才能,且保證你能隨時吃上可口飯菜。但再怎么說,父母都不是傭人,不能想怎么使喚就怎么使喚。你要說一句菜不好吃有點咸,老母親可能當場淚灑餐桌,說伺候不起了。脾氣暴烈點兒的,也沒準兒邊掃地邊開始數(shù)落你從小到大就懶惰成性,30歲了還要老媽幫忙。你聽得一肚子火,卻不能當場辭退,一拍兩散。
第三,你如果萬分幸運擁有世上最開明的親人,卻不能抑制左鄰右舍議論紛紛:真有錢吶,還請傭人。這幫人對傭人的認識,永遠封存在上個世紀資本家的惡劣行徑上。倒是這些人一出國門,到了傭人市場相對完善的印度、非洲,二話不說立刻就能請個當?shù)仄腿耍興致勃勃地教他們煮上幾樣中國菜——就像英國人一到香港,件事一定是要找個菲傭一樣。
在這里,找個傭人之所以這么難,無非是指指點點的閑人實在太多。他寧愿讓你不得安寧,也好過看著你高枕無憂輕松享受。